sexta-feira, 15 de julho de 2011

Tarefas do mês de Julho: ACOLHENDO OS VISITANTES!

 GLOSSÁRIO ILUSTRATIVO BILÍNGUE
Turma B30


 Contém dez palavras representativas que compõem o cenário de um hotel, uma loja, um restaurante e do Mercado Público de Porto Alegre.
























Serviço de quarto (Room Service)
Prestação de serviços para hóspedes em um hotel.


Guia turístico (Tourist guide)
Aquele que guia o turista, fornecendo informações e serviços sobre um determinado local.


Vendedor (Vendor)
Aquele que vende.


Caixa (Cash)
Lugar onde se fazem pagamentos e recebimentos.


Provador (Tester)
Onde se prova roupas e acessórios.


Banheiro (Bathroom)
Quarto de banho.


Garçom (Waiter)

Tarefas do mês de Julho: ACOLHENDO OS VISITANTES!

Tarefa 7 – Elaborar, em Português e em uma outra língua curricular da rede, pequenos diálogos de, no mínimo, 10 falas entre os interlocutores, trocando informações com os visitantes e envolvendo as situações abaixo. Os diálogos, de cada situação apresentada em Português, podem ser versados para a outra língua escolhida, tradução direta, ou a equipe pode elaborardois diálogos independentes, um em Português e outro no idioma escolhido (desde que se mantenham dentro do pedido na tarefa).
7.1   – interagindo num hotel
7.2   – interagindo numa loja
7.3   – interagindo num restaurante
7.4  – pegando um táxi
7.5  – informando um caminho (abordagem na calçada sobre algum endereço, serviço...)
7.6  – outras situações (um outra apenas)

Interagindo num hotel:

- Bom dia! (Gaúcho)
- Olá, bom dia. (turista)
- Posso ajudá-lo?
- Sim, por favor. Onde fica a recepção?
- Fica logo ali, venha que lhe acompanho.
- Você é muito gentil, obrigado!
- É um prazer recebê-lo em nossa cidade!
- E eu estou adorando visitar este lugar!
- Então aproveite o passeio.
- Muito obrigado!

Interacting in a hotel:
 - Good morning! (Gaucho) - Hello, good morning. (Tourist) - Can I help you? - Yes, please. Where is the reception? - It's right there, will accompany him. - You are very kind, thank you! - It is a pleasure to welcome you in our town! - And I'm loving this place to visit! - So enjoy the ride. - Thank you! 

Interagindo numa loja:
- Olá. (gaúcho)
- Olá, me chamo Elton. (turista)
- Muito prazer, Elton. Chamo-me Felipe.
- O prazer é meu. Será que você poderia me dar uma informação?
- Vejo que é turista...
- Sim, venho do Estados Unidos e aproveitei para fazer compras.
- E essa loja é muito boa. Você está gostando da cidade?
- Muito! Vocês, gaúchos, são bem receptivos!
- Obrigado Elton. Boas compras para você.
- Obrigado, Felipe!

Interacting in a shop: - Hello (Gaucho) - Hello, my name is Elton. (Tourist) - Nice to meet you, Elton. My name is Felipe. - My pleasure. Could you give me some information? - I see you're a tourist ... - Yes, I come from the United States and decided to go shopping. - And this store is very good. Are you enjoying the city? - Very! You, gauchos, are very open-minded! - Thank you Elton. Happy shopping for you. - Thanks, Philip! 

Interagindo num restaurante:
- Boa noite, senhor. (gaúcho)
- Boa noite, garçom. (turista)
- Qual o seu pedido?
- Gostaria de um prato típico da região.
- O mais conhecido é o churrasco. Já trago para você.
- Obrigado, garçom. Água e gelo para acompanhar.
- E o visitante tem aproveitado as demais atividades gastronômicas da nossa cidade?
- Eu bem que gostaria de algumas dicas.
- Então trarei um guia gastronômico para o senhor aproveitar o que há de melhor em nossa região.
- Ótimo!

Interacting in a restaurant: - Good evening, sir. (Gaucho) - Good evening, waiter. (Tourist) - What is your request? - Would you like a typical dish of the region. - The best known is the barbecue. Since I bring to you. - Thank you, waiter. Water and ice to keep up. - And the visitors have enjoyed the other activities of our gastronomic city? - I'd like some tips. - So bring a gastronomic guide for you to enjoy the best in our region. - Great! 

Pegando um táxi:
- Ei, táxi! (turista)
- Boa tarde! (gaúcho)
- Boa tarde.
- Para onde vamos?
- Preciso ir até a Redenção.
- Ok. O senhor vem de onde?
- Vim da Inglaterra, prestigiar os jogos.
- Que bom. E o senhor tem gostado da cidade?
- Esta cidade é muito bonita, pretendo ficar mais do que o planejado.
- Então aproveite e conheça outros pontos turístico de Porto Alegre!

Taking a taxi: - Hey, taxi! (Tourist) - Good afternoon! (Gaucho) - Good afternoon. - Where are we going? - I must go to the Redemption. - Okay, You come from where? - I came from England, prestige games. - Good. And you have enjoyed the city? - This city is very beautiful, I want to stay longer than planned. - So enjoy and meet other tourist spots in Porto Alegre! 

Informando um caminho:
- Com licença, preciso de uma informação. (turista)
- Pois não. (gaúcho)
- Venho de outro estado e estou meio confuso...
- O senhor quer ir a um lugar?
- Sim, estou indo conhecer uma escola aqui do bairro, mas não encontro esta rua.
- Ah sim, conheço bem.
- Como faço para chegar lá?
- Primeiro você deve ir até o final desta avenida, logo em seguida dobre à direita. É fácil, não tem erro.
- Muito obrigado pela informação!
- Às ordens!

Entering a path: - Excuse me, I need some information. (Tourist) - Yes. (Gaucho) - I come from another state and am a bit confused ... - You want to go somewhere? - Yes, I am going to meet a school here in the neighborhood but can not find this street. - Oh yes, I know well. - How do I get there? - First you must go to the end of this avenue, then immediately turn right. It's easy, do not miss it. - Thanks for the info! - Orders! 

Outra situação (no cinema):
- Oi! (turista)
- Sim? (gaúcho)
- Por favor, que horas inicia a próxima sessão?
- As 18h...
- Sabe onde consigo maiores informações?
- Na bilheteria, mostro-lhe onde fica.
- Venho de outra cidade mas não podia perder a estréia deste filme!
- Esse filme tem as melhores críticas mesmo. Chegamos.
- Ótimo, ainda dá tempo. Obrigado!
- Bom filme!

Other (film): - Hi! (Tourist) - Yes? (Gaucho) - Please, what time it starts the next session? - At 18 hours ... - Do you know where I can more information? - At the box office, show you where it is. - I come from another city but could not miss the premiere of this film! - This movie has even better reviews. Arrived. - Great, there's still time. Thank you! - Good Movie! 


__________________________________________________________________________

A turminha JB/A10T do turno integral receberam um visita muito especial: A fantoche Gaúchinha.
Ela veio responder algumas dúvidas e explicar o que é um turista, hospitalidade e também como serão os jogos da Copa sediados em Porto Alegre e, para tal evento, a Gincana Solidária 2011 tem desenvolvido um gosto inovador pelo bem receber.

Os alunos puderam aprender e interagir. Discutiram juntamente com a Gaúchinha situações e espaços que compartilharemos com nossos visitantes. Após, tudo foi colocado no papel com o toque especial da alfabetização. A Gaúchinha foi tão amada pelos alunos que ela promete voltar... até as próximas atividades!

Confira abaixo os registros da atividade.

Um beijo, Profª Laís.


 A aluna Fernanda aproveita a oportunidade para fazer perguntas à Gaúchinha.
 O aluno Erick está atento às explicações.
 Eduarda adorou a visita!
 E a Fernanda aproveita para expor seus conhecimentos sobre o assunto.
 O aluno Cauã presta atenção.
 Letícia se encanta com as piadas da Gaúchinha!
 Fernanda responde às perguntas...
 enquanto Rafaela, curiosa, interage com atenção.
 Kamily é só alegria com a visita!
 E o Christopher mais ainda!
 Erick e Felipe já estão bem espertos quanto ao assunto...
 ... e riem junto com sua mais nova amiga!
 Chegou a hora de interarmos com a Gaúchinha.


 Maria Eduarda não queria deixar a nossa ilustre convidada ir embora!

 Mas e então, como devemos interagir com os turistas? Aqui vão os resultados dessa aprendizagem gostosa. Com ajuda da nossa amiga hospitaleira, os alunos puderam expressar o convívio em:
 Num restaurante;
pegando um táxi; no cinema;





 informando um lugar;
Até mais amiga Gaúchinha!